Nancy Pelosi南希佩洛西
@SpeakerPelosi

A decade after the world agreed in Paris to confront the climate crisis, the stakes couldn’t be higher—especially as the President calls it a “con job.”

In reality, he’s the con job. With or without him, we’ll keep fighting for a sustainable future and to protect God's creation.

For The Children.

译文:
在世界各国于巴黎达成共识应对气候危机十年之后,形势变得前所未有的严峻——尤其是在总统称之为“骗局”的情况下。 实际上,他是个骗子。无论有没有他,我们都会继续为可持续的未来而奋斗,保护上帝的创造。 为了孩子们。
2025年12月12日下午11:21
  感谢各大网址导航推荐本站: